酷文首页  
站内搜索:
网站地图 | RSS订阅 | 收藏本站
经济论文
证券金融
工商管理
会计审计
法学论文
医药论文
社会论文
教育论文
计算机论文
艺术论文
哲学论文
财政税收
财务管理
公共管理
理学论文
政治论文
文学论文
工学论文
文化论文
实用文档
应用文
自考成考
演讲稿
法律文书
子栏目导行↓
网站赞助商↓
本类热点↓
185次
本类更新↓
03-27
热门标签↓
网摘收藏↓

《喜福会》中母女关系反映的文化碰撞(英文)

作者:蒋 锐
来源:酷文网
点击:
载入中...
加入时间:2008-07-03
字体大小:[  ]

In The Joy Luck Club, Tan probes the problematic mother-daughter relationship in sixteen separate stories spanning two generations of eight women. Though the eight characters are divided into four families, the book itself is concerned more with an unmistakable bifurcation along generational lines: mothers, whose stories all took place in China, and daughters, whose stories deal with their lives in America. Though the mothers all have different names and individual stories, they seem interchangeable in that they all have similar personalities—strong, determined, and endowed with mysterious power, and they all show similar concerns about their daughters’ welfare. As a result, the mothers are possessively trying to hold onto their daughters, and the daughters are battling to get away from their mothers. The four mothers and four daughters are different, but their differences remain insignificant as the action of the novel is focused on the persistent tensions and powerful bonds between them.
The mothers’ inability to speak perfect American English has multiple ramifications. For one thing, as they themselves have not lived in a foreign country, the daughters are left with the false impression that their mothers are not intelligent. As a result, the daughters often feel justified in believing that their mothers having nothing worthwhile to say. Furthermore, when the mother and the daughter share neither the same realm of experience and knowledge nor the same concerns, their differences are not marked by a slip of the tongue or the lack of linguistic adroitness or even by a generational gap, but rather by a deep geographical and cultural cleft. When the mother talks about American ways, the daughter is willing to listen; when the mother shows her Chinese ways, the daughter ignores her. The mother is thus unable to teach her daughter the Chinese ways of obeying parents, of listening to the mother’s mind, of hiding her thoughts, of knowing her own worth without becoming vain and, most important of understanding why Chinese thinking is best.


The gulf between the Old World and the New, between the Chinese mother and the American daughter, is exacerbated by the ethnic and racial biases against the Chinese that the young daughter has to deal with on a regular basis. A conversation between Waverly and her mother, Lindo, shows that even as a young child, the daughter is fully aware of the hurtful effect these prejudices have had on the Chinese mother, who has not adjusted well to the life and customs of the new land. One night, while Lindo is brushing her daughter’s hair, Waverly, who has overheard a boy in her class discuss Chinese torture, wickedly asks her the following question: “Mother, what is Chinese torture?”[3] Visibly disturbed by the question, Lindo sharply nicks her daughter’s skull with a hairpin. She then softly but proudly answers hat Chinese people is proficient in many areas. They “do business, do medicine, do painting…do torture. Best torture.”[6]

Conclusion
The thesis focuses on the struggles encountered by mothers and daughters in contemporary Chinese American contexts. Each constructs a representation of the ordinary activities and dilemmas of living in an American culture, and examines the complex negotiations that Chinese immigrant mothers and their Americanized daughters perform daily in dealing with diverse, and often conflicting in interpretive systems and cultures. This borderland existence, as Gloria Anzaldua tells us, can lead to un choque: “Like others having or living in more than one culture, we get multiple, often opposing images. The coming together of two self-consistence but habitually incompatible frames of reference causes un choque, a cultural collision”[11].
Tan writes about family issues, she extends family conflicts to cultural ones. Tan puts her own experience in the context of all Chinese Americans, so her novels have more symbolic meanings with deeper cultural connotation. Through the continuity and development in the mother-daughter relationship of two generations, the themes get repeated representation and revelation. The clashes and the urgency to leap over them are also brought out and intensified by cultural difference. These conflicts lead to the necessary cultural journey of Jing-mei Woo to China, which provides a feasible solution for the problems that Chinese and other ethnic Americans are facing---active participation in the cultural strive for openness and invitation for understanding of other cultures.


The Chinese immigrant mothers in The Joy Luck Club were born and grew up in China and Chinese culture is deeply rooted in their mind. In contrast, their daughters were born and brought up in America. They are deeply influenced by American culture. As what has been suggested at the beginning of this thesis, the cultural collision is then well reflected in the mother-daughter relationship in this novel. As an American-born writer of Chinese immigrant, Tan lively performs the process of different cultures colliding with each other by describing the relationship among people. It helps to make this novel better understood through analyzing the cultural connotation of the mother-daughter relationship; meanwhile, it may develop the understanding to the life of Chinese immigrants in American society and their bicultural identity in American mainstream culture. 转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net


共9页: 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 8 [9] 下一页

网摘收藏:
免责声明 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 网站地图 | 共同合作
免费论文 毕业论文 毕业论文范文 酷文网(www.coolwen.net) 版权所有 coolwen.net 2007,All Rights Reserved
E-mail:hui_love#tom.com(为防止垃圾邮件请把#换成@) 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
湘ICP备07003917号