

I looked in my mail box. There were only bills in it, a sheaf of them, and two white envelopes which I was sure contained more bills. I went up three dusty flights of stairs and I cried, shivering in my thin coat. But I made myself smile so I could greet my little daughter with a Pretense of happiness. She opened the door for me and threw herself in my arms, screaming joyously and demanding that we decorate the tree immediately.
回到家我打开邮箱,只有一把账单,还有两个白色的信封,肯定里面装的也是账单。我爬上三层积满灰尘的楼梯,禁不住凄然泪下,又加衣衫单薄冷得直打哆嗦。但我擦擦眼泪,强挤出笑容,要让自己在女儿面前露出喜悦之情。她打开门,直扑我的怀抱,欣喜地喊叫着要马上装饰圣诞树。
Peggy had proudly set our kitchen table for our evening meal and put pans out and three cans of food which would be our dinner. For some reason, when I looked at those pans and cans, I felt brokenhearted. We would have only hamburgers for our Christmas dinner tomorrow. I stood in the cold little kitchen, misery overwhelmed me. For the first time in my life, I doubted the existence and his mercy, and the coldness in my heart was colder than ice.
佩吉已自豪地支好了桌子,摆上盘子和3个罐头,这就是我们的晚餐。不知道为什么,当我看着那些盘子和罐头时,我心痛欲碎。明天的圣诞晚餐我们将只有汉堡包。我
“圣诞贺词”版权归作者所有;转载请注明出处!
转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net