On the other hand, as mentioned in chapter 1.2.2 Differences between Borrowing and Endangerment, new words would be added to the vocabulary when the original mass does not contain the expression for a new object or concept, which often come into existence as a result of technology and scientific development. If there is too large a gap over technology between two countries, great chances would be the lagged behind country take foreign words in, and copy the ones from the advanced country. In such a slow process, which often evades our perception, the indigenous speech was substituted totally, and finally, runs to its end of vanishing.
We put in huge effort, desire for reliable sources, in need of no-harm technology development, call for equality… none of them is easy to achieve, and often, beyond reach.
Conclusion:
Linguistic Imperialism has been adopted as a concept to capture the relationship between languages of dominant groups and that of the dominated. In colonization, assimilation, language planning, pidgin and creole, diglossia, and etc, Linguistic imperialism manifests itself. For the loss over verbal heritage, lifestyle, geographical knowledge, number system and national identity, we need to pay special and huge attention on the endangered languages, and the theory of linguistic imperialism.
English, as the unquestionable lingua franca, with its overpowering, endangered many other languages. Meanwhile, despite its imperialist position, with communication mutually, English is affected by other vernaculars in the course of mutual communication. English, fairly as a language, could be used either in good ways, which are communication, information passing and liberating citizens, or in bad ways, which are endangering and erasing other languages, even oppressing other nations. It is our role to set its route. By exerting linguistic nationalism, balancing borrowing the fine elements and retaining the essence have we found the appropriate approach of international communication, the practical attitude in dealing with linguistic imperialism.
References
[1] Phillipson Robert. Linguistic Imperialism [M] Shanghai Foreign Language Education Press, 2007, 47
[2] Baldwin, James, On Black English, Ed, William H. Roberts & Gregorire Turgeon, About Language A Reader for Writers [M]. Foreign Language Teaching and Research Press, 2000, 87
[3]何俊芳 语言人类学教程[M] 北京:中央民族大学出版社,2005.83
[4] Fishman. Joshua. Do not Leave Your Language Alone [M] Lawrence Erlbum Associates, 2006.
[5] 戴炜栋,何兆熊. A New Concise Course on Linguistics for Students of English [M]. Shanghai Foreign Language Education Press,, 2007,115
[6] Cornbleet Sandra, Ronald Carter, The Language of Speech and Writing [M] Routledge Press, 2001,1
[7] Campbell Lyle, American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America [M] Oxford University Press US, 1997, 16
[8] Bailey Jacob. On The Brink [J] Cultural Survival Quarterly, 2007 (6)
[9] Grenoble Lenore, Lindsay J. Whaley, Endangered Languages: Language Loss and Community Response [M] Cambridge University Press, 1998, 5
[10] Spring Joel H, Education and the Rise of the Global Economy, [M] Lawrence Erlbaum Associates, 1998, 7
[11] 何兆熊,Ed, The best from the 21st century,[J] Shanghai Foreign Language Education Press,2004,114
[12] Jones Mari C. Language Obsolescence and Revitalization: Linguistic Change in Two, [M] Oxford University Press, 1998, 15
[13] Grounds Richard. Documentation or Implementation [J] Cultural Survival Quarterly, 2007(6)
转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net
共9页: 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 9 下一页
网摘收藏: