

Conclusion
Business communication today is a complex environment where opertors have to meet the needs of partners an satisfy every consumer, and where economic globalization is expanding fast with enormous scale and far-reding waves of effect. So getting a efficiency communication is a good beginning of trade and realizing the differences between American and British business english is a good beginning of a efficiency communication.
In short, the difference between American and British business english is mainly showed in pronunciation, spelling, vocabulary, grammar, formatting of commercial correspondence in American and british English. So taking a general view of these two language, we will get further information about American and British business english.
But we must not take the differences too far, as the two varieties of business English share the basic structure, the basic word stock, grammar and phonetic system. For a non - native learner, it is better to be receptive to both varieties, know the differences, and be able to communicate with either Americans or the British. Although American English and British English influence each other, there are still obvious differences between them. The character, Professor Henry Higgins, in the movies “My Fair Lady” says that in reference to English language, “Americans have not spoken it for years.” From this we know that people had already noticed the differences between AE and BE since the transition from the 19th to the 20th century. In a century the two languages developed a lot. It has not taken a long time for each country to develop English in their own direction. Furthermore with the globalization of world economy, especially with China’s entry into the World Trade Organization, more and more people in China need to establish trade relationship with difference English countries. So knowing the difference between American and British English we may decrease the misunderstanding in communication and establish trade relationship efficiently.
References
[1] 戴冬冬.论商务英语写作[J].东北大学学报,2001,(3):22-25.
[2] Dr.Robet Dentan. Americm Studies [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 1985:14.
[3] 丁菲.美国英语独立于英国英语的可能性[J].沈阳工程学院学报,2004,(1):43-47.
[4] 秦莉.简述英语与美语的演变及差异[J].河南大学学报(社会科学版),2003,(3):12-14.
[5] 常玉田.英语商务信函写作[M].北京:对外经济贸易大学,2006:7.
[6] Hu Zhuanglin.Linguistics: A Course Book [M].Beijing:Beijing University Press, 2001:16.
[7] 赵威.美国英语在构词方面对英国英语的影响[J].山西农业大学,2006,(1):45-48.
[8] 刘立娥.从英美两种语言的起源谈怎样区分英语美语词汇[J].河南广播电视大学,2007,(7):20-25.
[9] Sun Lili.Teaching the Difference Between American English and British English[J].Journal of Changchun Teachers College,1995,(5):34-36.
[10] 桂荷莲.简析英语语法与美语语法之差异[J].新乡师范高等专科学校学报,2000,(3):13-14.
[11] Qi Yunfang.Business Correspondence and Dialogue[M].Hangzhou:Zhejiang University Press, 2002:80.
[12] 肖烨.商务英语书信的用词特征[J].邵阳学院学报,2004,(2):34-35.