酷文首页  
站内搜索:
网站地图 | RSS订阅 | 收藏本站
经济论文
证券金融
工商管理
会计审计
法学论文
医药论文
社会论文
教育论文
计算机论文
艺术论文
哲学论文
财政税收
财务管理
公共管理
理学论文
政治论文
文学论文
工学论文
文化论文
实用文档
应用文
自考成考
演讲稿
法律文书
子栏目导行↓
网站赞助商↓
本类热点↓
本类更新↓
热门标签↓
网摘收藏↓

浅析武术术语翻译的文化表现(英文)

作者:田 甜
来源:酷文网
点击:
载入中...
加入时间:2008-07-03
字体大小:[  ]

Abstract: As the Chinese traditional sports, wushu has its unique characteristics. It is one of China’s cultural gems. Based upon an exploration of the current wushu translation studies and cultural connotations of wushu terms, English translation of wushu terms should be orientated to cultranslation. This thesis mainly discusses the translation of wushu terms and analyses the cultural performance in wushu terms translation through cultural angle approach, which shown in such aspects as superiority of transliteration in culture facsimile, cultural symbiosis by mixed different language signs, cultural flavor in transplantation of imagery, borrowing words to cultural adaptability, cultural blanks and cultural conflicts. It is hoped that this thesis can help the westerners understand wushu better.

Key words: Wushu terms; Translation; Cultural performance

摘  要:作为中国传统体育,武术有其独特的特征,是中华民族的文化瑰宝。基于国内武术英译研究现状以及武术术语的文化底蕴,武术术语英译应准确定位为文化翻译。本文从武术翻译的文化角度入手,着重探讨武术术语的翻译方法和文化表现,指出了武术术语翻译中的以下文化表现:音译的文化传真优势、语码混杂的文化共生特色、形象移植的文化整体韵味、借词的文化语境适应、文化空白和文化冲突,以期能让国外读者更好的了解中国武术。

 
关键词:武术术语;翻译;文化表现

Introduction
Wushu, which is one of China’s cultural gems, in more than 2000 year’s history, has been developed together with many other cultural forms such as Chinese philosophy, religion, military affairs, Chinese medicine and artist into a special national sport event. With globalization of wushu, English translation of wushu terms becomes more and more important. However, those characteristics which make wushu somewhat of a “special, local product” also makes it very difficult not only for foreigners to understand, but also for interpreters to translate into other languages. Although its function cannot be overstated, translation plays an active part in spreading wushu. As language is a carrier of culture, if the translators of wushu terms translation learn more about the culture related to the English language, they will be more aware of the cultural differences. The translators can by no means neglect the cultural information embodied in wushu terms. The thesis tries to analysis the cultural performance in wushu terms translation through cultural angle approach.


The body of this thesis is divided into four chapters. Chapter one studies the definitions of wushu, and features of wushu terms. In chapter two, relationships between culture and translation are examined, which is based upon the exploration of the current wushu translation studies and cultural connotations of wushu terms. Chapter three, is about the present research translation situation of wushu terms. In chapter four, the author explains the cultural performance in wushu terms translation mainly result from six aspects: superiority of transliteration in culture facsimile, cultural symbiosis by mixed different language signs, cultural flavor in transplantation of imagery, borrowing words to cultural adaptability, cultural blanks and cultural conflicts.

1  Wushu and wushu terms
Among China's well-kept treasures, one that catches the imagination of foreigners is wushu. Wushu is an important component of the cultural heritage of China, with a rich content that remains untarnished over the centuries. Moreover, wushu has been formed through a long-term study by many masters who have pooled the mode of thinking, code of conduct, concept of values and aesthetic interests of the Chinese people.
1. 1 Definitions of wushu
Wushu functioned significantly in the simple matter of people's survival through China's many wars and political upheavals. Today, wushu has been organized and systematized into a formal branch of study. It reigns as one of the most popular national sports in China, and is practiced by the young and old alike for health promotion, self-defense, self-cultivation, recreational pursuit and competition.We can find different definitions of wushu:

Wushu, on the basis of the ancient China's technique system with skills of attack as its major content, has developed into a national sports event and part of China's traditional culture(武术是由中国古代以技击为主要内容所形成的技术体系发展而成的民族形式的体育运动项目,是中国传统文化的一部分)(徐才). [1]
Wushu, with attack and defense as its major skills, and routine practice and combat sits sport form, is a traditional sports event focusing on both internal and external cultivation(武术是以攻防技击为主要技术内容、以套路演练和搏斗对抗为运动形式、注重内外兼修的民族传统体育项目)(丘丕相). [2]

Generally speaking, wushu is a sport with rich cultural essence as the traditional Chinese culture generated wushu routine. Wushu advocates vigorous and promising Chinese cultural spirit and calls for harmony, combination of form and spirit, a holistic thinking style, combination of internal and external exercises and coexistence of various wushu styles. Besides, Wushu is not only good for health, but also high in artistic value, rich in recreational and educational functions.转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net


共8页: 上一页 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页

网摘收藏:
免责声明 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 网站地图 | 共同合作
免费论文 毕业论文 毕业论文范文 酷文网(www.coolwen.net) 版权所有 coolwen.net 2007,All Rights Reserved
E-mail:hui_love#tom.com(为防止垃圾邮件请把#换成@) 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
湘ICP备07003917号