Modern English Words
British English, known as Standard English or Oxford English, underwent changes as the colonization of North American and the creation of the United States occurred. British English words changed into American English words, such as centre to center, metre to meter, theatre to theater, favour to favor, honour to honor, labour to labor, neighbour to neighbor, cheque to check, connexion to connection, gaol to jail, the storey of a house to story, and tyre for tire. Since 1900, words with consistent spelling but different meanings from British English to American English include: to let for to rent, dual carriageway for divided highway, lift for elevator, amber for yellow, to ring for to telephone, zebra crossing for pedestrian crossing, and pavement for sidewalk.
American English, from the 18th Century until Modern Times
Until the 18th Century, British and American English were remarkably similar with almost no variance. Immigration to America by other English peoples changed the language by 1700. Noah Webster, author of the first authoritative American English dictionary, created many changes. The "-re" endings became "-er" and the "-our" endings became "-or". Spelling by pronunciation and personal choice from Webster were influences.
Cough, Sought, Thorough, Thought, and Through
Why do these "ough" words have the same central spelling but are so different? This is a characteristic of English, which imported similarly spelled or defined words from different languages over the past 1,000 years.
Cough
From the Middle High German kuchen meaning to breathe heavily, to the French-Old English cohhian, to the Middle English coughen is derived the current word cough.
Sought
From the Greek hegeisthai meaning to lead, to the Latin sagire meaning to perceive keenly, to the Old High German suohhen meaning to seek, to the French-Old English secan, to the Middle English sekken, is derived the past tense sought of the present tense of the verb to seek.
Thorough
From the French-Old English thurh and thuruh to the Middle English thorow is derived the current word thorough.
Thought
From the Old English thencan, which is related to the French-Old English word hoht, which remained the same in Middle English, is derived the current word thought.
Through
From the Sanskrit word tarati, meaning he crossed over, came the Latin word, trans meaning across or beyond. Beginning with Old High German durh, to the French-Old English thurh, to the Middle English thurh, thruh, or through, is derived the current word through.
转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net
共2页: 上一页 [1] 2 下一页
网摘收藏: