酷文首页  
站内搜索:
网站地图 | RSS订阅 | 收藏本站
经济论文
证券金融
工商管理
会计审计
法学论文
医药论文
社会论文
教育论文
计算机论文
艺术论文
哲学论文
财政税收
财务管理
公共管理
理学论文
政治论文
文学论文
工学论文
文化论文
实用文档
应用文
自考成考
演讲稿
法律文书
子栏目导行↓
网站赞助商↓
本类热点↓
本类更新↓
03-29
热门标签↓
网摘收藏↓

英汉谚语的区别

作者:网络
来源:论文网
点击:
载入中...
加入时间:2008-05-23
字体大小:[  ]

(91)“谁笑到最后,谁笑得最好”is from “He who laughs last laughs best.”
(92)“吃不到葡萄说葡萄酸”is from “Sour grapes” and so on.
(93)“Distant water cannot quench a fire nearby” is from “远水解不了近火”
(94)“Don’t climb a tree to look for fish.” is from “勿缘木求鱼。”
(95)“Take away fuel, take away flame.” is from “扬汤止沸,不如釜底抽薪。”
(96)“The truth by incessant endeavors.” is from “愚者千虑,必有一得。”—《史记》(Records of the Historian)
(97)“Better return home and make a net than long for fish by the waterside.” is from “临渊而捕鱼,不如退而结网。”—《汉书》(History of the Han Dynasty)

From above proverbs we can see that many Chinese proverbs become English proverbs and Chinese people also accept a lot of English proverbs. English and Chinese proverbs are permeating and interfusing each other constantly.

5. Conclusion
Proverbs are the cream of a language. They are closely related to a nation’s culture and enjoy great cultural values. They reflect the relation between culture and language. Each nation has its own geography, history, religion and social attitude. Because of the cultural generalities and differences, English and Chinese proverbs have their similarities and differences. They are permeating and interfusing each other. So a comparative study of them can help us to learn a language well and understand the true meaning of other’s word in cross-culture communication.

 


References

[1]武占坤. 中华谚谣研究[M]. 保定: 河北大学出版社, 2003.P6
[2]王勤. 谚语歇后语概论[M]. 长沙:湖南教育出版社,1980.P8
[3]王振亚. 语言与文化[M]. 北京:高等教育出版社,1999.P18-19
[4]成志伟. 中华谚语大观[M]. 北京: 金盾出版社, 2005.P1
[5]胡文仲主编.平洪, 张国扬著. 英语习语与英美文化[M]. 北京: 外语教学与研究出版社,1999.P139
[6] Tom McArthur, Roshan McArthur. Oxford Concise Companion to the English Language [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.P550
[7]同[8].P374
[8]同[2].P54
[9]同[3].P19
[10]同[3].P192
[11]同[3].P198-199
[12]武世花. 英汉谚语对比研究[J]. 镇江高专学报,2003.4.P50
[13]同[5].P107
[14]徐涛. 英汉谚语民族性的比较[J]. 阿坝师范高等专科学校学报,2004.2 .P46
[15]李彩歌, 张华明. 谈谈英汉谚语的文化取向[J]. 安阳师范学院学报,2002.4. P60
[16]曹瑞明. 跨文化交际翻译中的差异与融合[J]. 西安外国语学院学报,2006.1. P47


转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net


共6页: 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 6 下一页

网摘收藏:
 -> 在百度中搜索:英汉谚语的区别
 -> 在Google中搜索:英汉谚语的区别
免责声明 | 关于我们 | 广告联系 | 友情链接 | 网站地图 | 共同合作
免费论文 毕业论文 毕业论文范文 酷文网(www.coolwen.net) 版权所有 coolwen.net 2007,All Rights Reserved
E-mail:hui_love#tom.com(为防止垃圾邮件请把#换成@) 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
湘ICP备07003917号