[Abstract] This paper presents a careful analysis of the relations between thought and language,
which provides the precondition for the exploration in the rest chapters.
There have been many arguments for the exploration between thought and language. Among them is the famous Spair-Whorf hypothesis, which proposes linguistic determinism and linguistic relativity. From this hypothesis we deduce that since every language has a form and no two forms are the same, no two cultures having different languages can have identical views of the world. Chapter Two of this thesis makes a comparative study of the thinking styles of the Chinese and English in four aspects: figurative thinking vs. abstract thinking, comprehensive thinking vs. analytical thinking, subject-centered thinking vs. object-centered thinking as well as straight thinking vs. converse thinking. Thought is the basis of language and language has to depend on thought for its content; at the same time, language provides the best instrument for the expression and communication of thought. The illustration of the relation between thought and language places us in a
better position to clarify that language influences thought, particularly how English studying could influence Chinese’s thought.
[Key Words] language; thought; Spair-Whorf hypothesis; English study
【摘 要】 迄今为止,有许多关于思维和语言两者之间关系的争论,其中最著名的就是萨丕尔-沃尔夫假设,它提出了语言决定论和语言相对论的观点。从这个假设中,我们可以推导出,由于每种语言都有自己的形式,没有两种语言的形式是一模一样的,因此具有不同语言的不同文化对世界可能有不同的看法。不同民族的思维方式虽相似之处颇多,但又各具特点。因此,本文的第二部分着重从四个方面对汉、英两种语言所体现的逻辑思维进行了
分析和对比,即:具象思维和抽象思维;综合思维和分析思维;主体思维和客体思维以及顺向思维和逆向思维。语言是表达和传播思维的最佳工具。思维作用于语言,语言也作用于思维。阐释过思维与语言的关系之后,我们能够更好的分析语言对思维的
影响,特别是
英语学习对
中国人的思维产生的影响。
【关键词】 语言;思维;萨丕尔-沃尔夫假设;英语学习
1. Introduction
There have been many arguments for the exploration between thought and language. Among them is the famous Spair-Whorf hypothesis[1], which proposes linguistic determinism and linguistic relativity. Put in an extreme form, this hypothesis follows that since every language has a form and no two forms are the same, no two cultures having different languages can have identical views of the world. Thought is the basis of language and language has to depend on thought for its content, at the same time, language provides the best instrument for the expression and communication of thought. The illustration of the relation between thought and language places us in a better position to clarify that language influences thought, particularly how English studying could influence Chinese’s thought, for Chinese people have been studying English for very a long time and almost every student in Chinese has to study it. Having learned the English for 10 years, the Chinese students maybe influenced by the language in thought. Here presents the hypothesis that English studying could influence Chinese people’s thought in some aspects.
转贴于 酷文网-论文下载中心 http://www.coolwen.net
共15页: 上一页 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 下一页
网摘收藏: